涉外合同格式文本


      按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:

      一、合同名称(Title)

      二、前文(Preamble)

      订约日期和地点

      Date and place of signing

      合同当事人及其国籍、主营业所或住所

      Signing parties and their nationalities, principal place of business or residence addresses

      当事人合法依据

      Each party\'s authority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”(a corporation duly organized and existing under the laws of XXX)

      订约缘由说明条款

      Recitals or WHEREAS clause

      三、本文(Body)

      定义条款(Definition clause)

      基本条款(Basic conditions)

      一般条款(General terms and conditions)

      a. 期(Duration)

      b. 合同的终止(Termination)

      c. 不可抗力(Force Majeure)

      d. 合同的让与(Assignment)

      e. 仲裁(Arbitration)

      f. 适用的法律(Governing law)

      g. 诉讼管辖(Jurisdiction)

      h. 通知手续(Notice)

      i. 合同修改(Amendment)

      j. 其它(Others)

      四、结尾条款(WITNESS clause)

      结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concluding sentence)

      签名(Signature)

      盖印(Seal)

      以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。

涉外法律实务

国际贸易

外商投资

境外投资

公司法律

外资并购

知识产权

涉外诉讼和仲裁

涉外婚姻

涉外继承和收养

海上货物运输

涉外合同

世界各国投资信息发布

联系人

姜涛律师

我们的团队

查看团队

友情链接

上海婚姻家事网
上海合同法律网
上海海事海商网
上海刑事辩护网
申渝律师

0